Mnamon

Antiche scritture del Mediterraneo

Guida critica alle risorse elettroniche

Luvio cuneiforme

- 1400 a.C. - 1200 a.C.


Risorse on line



Istituzioni, centri di studio e progetti

  1. Luwili: Luwian Religious Discourse Between Anatolia and Syria
    Il progetto Luwili è una ricerca franco tedesco condotta principalmente da Alice Mouton (CNRS, UMR 8167) e Ilya Yakubovich (Marburg University). Finanziato da ANR (Agence Nationale de la Recherche) e da DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft). Il primo scopo del progetto è fornire una traduzione commentata dei testi in luvio trasmessi a noi in grafia cuneiforme di contenuto religioso.
  2. eDiAna
    The Digital Philological-Etymological Dictionary of the Minor Anatolian Corpus Languages.
    Fornisce la prima analisi lessicale esaustiva dell'intero corpus delle lingue anatoliche antiche meno attestate, cioè Luvio (cuneiforme e geroglifico), Lycio (A e B), Cario, Lydio, Palaico, Sidetico, e Pisidio.
  3. PALaC
    PALaC (Pre-Classical Anatolian Languages in Contact) ha lo scopo di studiare tutte le tracce di contatto linguistico nei corpora testuali dell'area anatolica nel II e all'inizio del I millennio a.C., confrontando i risultati dell'analisi linguistica con i dati sulla geografia storica e culturale del Vicino Oriente antico.

Collezioni di testi e biblioteche elettroniche

  1. Anatolian Databases, H.C. Melchert
    Da questa pagina si accede ad un lessico del Luvio cuneiforme (Cuneiform Luvian Lexikon) e al corpus dei testi cuneiformi in lingua luvia qui presentati in traslitterazione. Entrambi possono essere scaricati in versione pdf.
  2. Silvin Košak, Konkordanz der hethitischen Keilschrifttafeln, On-Line Datenbank
    Il database raccoglie una classificazione dei testi in lingua luvia che sono stati ritrovati nel corso degli scavi della capitale ittita Hattusa.