L’écriture libyco-berbère est abjad au sens strict du mot, c’est-à-dire que seules les consonnes sont écrites. A l’exception principalement du H qui semble marquer les voyelles en fin de mot. La transcription utilisée comme référence principale pour les inscriptions en libyco-berbère, RIL, est la suivante :
(Source: Chabot, J.-B. 1940. Recueil des Inscriptions Libyques. Paris: Imprimerie Nationale.)
Parmi celles-ci, le U et le I devraient être transcrits plutôt comme W et Y afin de refléter leur valeur consonnantique, alors que le Ç correspond au ṣ punique. Les différences phonétiques entre les différents Z et les différents T sont incertaines. Voir Kossmann (2020) pour l'éventail des analyses phonologiques possibles du système sibilant, et van Putten (2017) quant à la possibilité que T1, plutôt que d'avoir été prononcé comme /t/, soit simplement un allographe de H. La valeur de certaines lettres n’est pas attribuable avec certitude, en particulier dans les inscriptions occidentales, ce qui est dû à l’absence de textes bilingues qui les indiqueraient. Parmi celles-ci (selon le RIL) :
Dans tous les cas, certaines peuvent être de simples variantes de lettres connues.