Mnamon

Les écritures anciennes de la Méditerranée

Guide critique des ressources électroniques

Édomite

- VIIIe – VIe siècle av. J.-C.


Exemples d’écritures



Ostrakon provenant de Ḥorvat ‘uza (VIIe-VIe s. av. J.-C.)

Ostrakon provenant de Ḥorvat ‘uza (VIIe-VIe s. av. J.-C.)

l. 1: ′MR LMLK ′MR LBLBL

l. 2: HŠLM ′T WHBRKTK

l. 3.: LWS W‘T TN ′T H′KL

l. 4: ′ŠR ‘MD ′H′MH [...]

l. 5: WHRM ‘[Z]′L ‘L MZ[BḤ ...]

l. 6: [...] HMR H′KL

 

"Lmlk a dit: 'Dis ´à Blbl

«Tu vas bien? Je te bénis

de la part de Qaus. Maintenant donne la nourriture

que ′h′mh a présentée (?) [...] 

il l’élèvera (= il l’offrira) ‘[z]′l sur l’au[tel…]

[... (de façon à ce que/pour que ne?)] fermente pas (?) la nourriture»'" 

 

Le fragment semble rapporter un échange épistolaire entre un certain Lmlk (un haut officier?) et un second personnage sans nom, qui à son tour doit transmettre le message à un dénommé Blbl (le commandant de la forteresse?). Bien que la lettre ait été retrouvée dans une des fortifications judaïques construites dans le Negev oriental au VIIe siècle pour bloquer l’expansion des Édomites dans le royaume de Juda, les trois personnages concernés apparaissent clairement unis par le culte de Qaus, dieu “national” d’Édom, et se révèlent donc, selon toute probabilité, d’origine édomite. Cela pourait peut-être s’expliquer par le fait que, au moment où a été écrit l’ostrakon la forteresse était déjà tombée aux mains des Édomites, ce qui impliquerait une datation de ce dernier remontant environ plutôt aux années 595-594 ou 588-586 av. J.-C. Le texte, à caractère administratif, se réfère à la livraison d’une denrée alimentaire, peut-être une pâte qui n’a pas encore levé, au messager en personne. Le mauvais état de conservation des trois dernières lignes ne permet pas de mieux préciser le cadre, mais à en croire le peu dont on dispose, il pourrait s’agir d’une offrande rituelle.



Sceau en pierre provenant d’ ‘En Azeva (VIIe-VIe s. av. J.-C.)

 Sceau en pierre provenant d’ ‘En Azeva (VIIe-VIe s. av. J.-C.)
Source: Israel Antiquities Authority

l. 1: LMSKT BN

l. 2: WḤZM

 

"(Appartenant) à Mskt, fils

de Wzm"

 

Le sceau en pierre, retrouvé dans une forteresse édomite dans le Negev, porte gravée l’image de deux hommes debout se faisant face, de part et d’autre d’un autel à cornes.