Mnamon

Les écritures anciennes de la Méditerranée

Guide critique des ressources électroniques

Chypro-syllabique

- (IXe – IIe siècle avant J.–C.)


Exemples d’écritures



Stèle funéraire de Timokypra

Stèle funéraire de Timokypra

Stèle funéraire en calcaire de Gialia (région de Marion), VIe s. av. J.-C. Nicosie, Cyprus Museum, Ins. S. 70. Lecture sinistroverse.

ti-mo-ku-pa-ra-se
ta o-na-si-ku-po-ro

Τιμοκύπρας
τᾶ(ς) Ὀνασικύπρω

(Stèle) de Timokypra
(fille) d’Onasikypros



Dédicace royale de Paphos

Dédicace royale de Paphos

Dédicace du roi de Paphos Onasicharis, inscrite sur des blocs de calcaire destinés probablement à faire partie d’un mur. VIe s. av. J.-C. Musée archéologique de Kouklia, KA 2098+2141. Syllabaire paphien ancien, lecture sinistroverse.


o­-na­-si­-ka­-ri­-wo-­se
 |
 to-­pa­-po­-pa­-si­-le­-wo­-se
 |
 to­-sa­-ta­-si

wo­-se 
| 
to­-pa­-po­-pa­-si­-le­-wo­-se  sa­-ta­-si­-pi­-li­-ta­-u


Ὀνασιχάριϝoς τῶ Πάφω βασιλῆϝoς τῶ Στάσι-
ϝoς τῶ Πάφω βασιλῆϝoς Στασιφιλίδαυ

(Consécration) d’Onasicharis, roi de Paphos, (fils) de Sta-
sis, roi de Paphos, Stasiphilides



Stèle funéraire d’Amathonte,

Stèle funéraire d’Amathonte,
Source: https://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010130777

Stèle funéraire en calcaire d’Amathonte, Paris, Louvre AM 1857. Lecture sinistroverse. Anthroponyme grec avec désinence étéochypriote -so.

pu-nu-to-so

(Stèle) de Pnutos



Sigle en argent de Stasandros

Sigle en argent de Stasandros
Source: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b85350970

Sigle en argent de Stasandros, roi de Paphos, Ve s. av. J.-C., Paris, Cabinet des Médailles, Babelon 749A. Légende sur le revers, sinistroverse.

sa-ta-sa-to
pa-si

Στασά(ν)δρω
βασι( )

(Monnaie) de Stasandros
roi



Base en marbre de Tamassos

Base en marbre de Tamassos
Source: https://www.britishmuseum.org/collection/object/W_1892-1213-11

Base en marbre portant une inscription bilingue, phénicien/grec (chypro-syllabique), de Tamassos, IVe s. av. J.-C., Londres, British Museum, 1892,1213.11. Lecture sinistroverse.

to-na-ti-ri-a-ta-ne   to-nu · e-to-ke-ne
ka-se · o-ne-te-ke-ne   ma-na-se-se
o-no-me-ni-o-ne   to-i-ti-o-i
to-i-a-pe-i-lo-ni   to-i-e-le-wi
ta-i   i-tu-ka-i

Τὸν ἀ(ν)δριά(ν)ταν τόν(ν)υ ἔδωκεν
κὰς ὀνέθηκεν Μνάσης
ὁ Νωμηνίων τῶι θιῶι
τῶι Ἀπείλωνι τῶι Ἑλεϝί-
ται ἰ(ν) τύχαιw

Cette statuette a donné
et consacré Mnases
(fils) de Nomenios au dieu
Apollon Elewi-
tas; à la (bonne) fortune