Mnamon

Les écritures anciennes de la Méditerranée

Guide critique des ressources électroniques

Nordarabique ancien

- VIe siècle av. J.-C.-IVe siècle après J.-C. (?)


Exemples d’écritures



Dadanitique

Dadanitique
Source: Jaussen, Antonin J., Savignac, Raphael M., Mission archéologique en Arabie. II. El-ʿEla, d'Hégra à Teima, Harrah de Tebouk (Publications de la Société française des fouilles archéologiques, 2), 1914, Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner, pl. LXXXII

 

JS Lih 49

1 ʿbdwd
2ʾfkl W-
3 d w-bn-h
4 S¹lm w-Z-
5 dwd hw-
6 dqw h-ġ-
7 lm S¹lm h-
8 [m]ṯlt l-
9 ḏ-Ġbt
10 f-rḍy
11 [… …]

 

1 ʿbdwd
2 prêtre de Wadd
3 et ses fils
4 S¹lm et Z-
5 dwd ont
6 offert ce garçon
7 nommé S¹lm,
8 de trois ans (?) à
9 ḏ-Ġbt ;
10 et puisse (ḏ-Ġbt) être bienveillant 
11 [… …]

Inscription gravée en relief sur un bloc de pierre provenant de Khirbet al-Khurayba et réutilisé comme architrave d’une porte dans le village de al-ʿUlā (Arabie saoudite). Le texte se lit de droite à gauche et les mots sont séparés par deux tirets en haut et en bas. Le style graphique est caractérisé par des lettres carrées à hampes parallèles (ʾ, b, k, etc.), des lettres rondes en forme de rhombe (ʿ, w, y), m en forme de triangles fermés.



Dadanitique

Dadanitique
Source: Jaussen, Antonin J., Savignac, Raphael M., Mission archéologique en Arabie. II. El-ʿEla, d'Hégra à Teima, Harrah de Tebouk (Publications de la Société française des fouilles archéologiques, 2), 1914, Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner, pl. LXXX

 

JS Lih 45
1 ʿbdḫrg bn Flh Zdḏġbt bn(y) h-
2 kfr l-h w-l wrṯ-h h-kfr ḏ-hkll-h
3 w-ʾḫḏ h-mṯbrn s¹nt ṯtn l-Tlmy bn H-
4 (nʾs¹)

 

1 ʿbdḫrg fils de Flh (de la famille) Zdḏġbt a construit cette

2 tombe pour lui-même et ses héritiers, la tombe qu’il a achevée en entier;

3 et il a pris possession de ces deux chambres funéraires, la deuxième année de Tlmy fils de H-

4 nʾs¹.


Inscription gravée en relief sur un bloc de pierre réutilisé comme architrave d’une porte dans le village de al-ʿUlā (Arabie saoudite). Le texte, de quatre lignes, se lit de droite à gauche et les mots sont séparés par des barres verticales. Le style graphique est caractérisé par des lettres carrées à hampes obliques (ʾ, b, k etc.), par des lettres rondes (ʿ, w, y), le m ouvert en bas et le g formé de deux triangles ouverts.



Dadanitique

Dadanitique
Source: http://krcfm.orient.ox.ac.uk/fmi/webd#ociana


AH 001
1 Bn[w]d w-Whbʾm w-ʿ−
2 wd w-Lbʾm bnw |
3 S¹ʿdʾl ʾẓ−
4 llw ẓll h-nq l-
5 ḏ-Ġbt f-rḍ-hm

1 Bnwd, Whbʾm, ʿ−
2 wd et Lbʾm fils de
3 S¹ʿdʾl ont exécuté
4 la cérémonie du « ẓll » du haut de la montagne pour
5 ḏ-Ġbt ; et (ḏ-Ġbt), que tu sois bienveillant envers eux.


Inscription gravée sur le rocher d’al-ʿUdhayb, une gorge au nord de al-ʿUlā (Arabie saoudite). Le texte, de cinq lignes, se lit de droite à gauche et les mots sont séparés par des barres verticales. Le style graphique est caractérisé par le b à hampes parallèles, mais obliques pour les autres lettres carrées (ʾ, s¹, ġ), des lettres rondes (ʿ, w), m ouvert en bas.



Dadanitique

Dadanitique
Source: http://krcfm.orient.ox.ac.uk/fmi/webd#ociana

U 100
1 Fhd h-Qs¹m

1 Fhd, le prêtre de l’oracle

Graffiti gravé sur le rocher d’al-ʿUdhayb, une gorge au nord de al-ʿUlā (Arabie saoudite). Le texte, d’une ligne, se lit de droite à gauche et les mots sont séparés par de courtes barres verticales.



Taÿmanitique

Taÿmanitique
Source: Eskoubi, Khaled M., Dirāsa taḥlīlīya muqārina li-n-nuqūš min minṭaqat (Ramm) ǧanūb ġarb Taymāʾ, 1999, al-Riyāḍ: Wazārat al-maʿārif (wakālat al-āṯār wa-l-matāḥif), p. 237


Taymāʾ 1=ESK Tay 169
1ʾn Mrdn ḫlm Nbnd mlk Bbl
2 ʾtwt mʿ rbs¹rs¹ Kyt

1 Je suis Mrdn compagnon de Nabonide roi de Babylone ;
2 je suis arrivé avec le général Kyt.

Inscription gravée sur un rocher dans la zone de Ramm, au sud-ouest de Taymāʾ (Arabie saoudite). Le document peut être daté du milieu du VIe siècle av. J.-C. grâce à la mention de Nabonide, roi de Babylone (556-539 av. J.-C.). Le texte, de deux lignes, se lit de droite à gauche ; les mots sont séparés par une petite apostrophe gravée en haut.



Taÿmanitique

Taÿmanitique
Source: Eskoubi, Khaled M., Dirāsa taḥlīlīya muqārina li-n-nuqūš min minṭaqat (Ramm) ǧanūb ġarb Taymāʾ, 1999, al-Riyāḍ: Wazārat al-maʿārif (wakālat al-āṯār wa-l-matāḥif), p. 115


JS Tay 517=ESK Tay 58   
1 lm Ṣmdʿ b-Ṣmnʿm b-Ṯrbn ḥll b-z
1 Fait par Ṣmdʿ fils de Ṣmnʿm fils de Ṯrbn; il a installé son camp dans ce (lieu).

Inscription gravée sur un rocher, dans la zone d’al-Khabu al-Sharqi, à quelques kilomètres au sud-ouest de Taymāʾ (Arabie saoudite). Le texte, d’une ligne, se lit de droite à gauche et les mots sont séparés par des points gravés en haut.



Taÿmanitique

Taÿmanitique
Source: Winnett, Frederick V., Reed, William L., Ancient Records from North Arabia (Near and Middle East Series 6), 1970, Toronto: University of Toronto, p. 223.


WR Tay 20
1 Bhs²rkt nṣr b-ḍr Ddn yrẖ l-Ṣlm
1 Bhs²rkt a servi comme garde durant la guerre contre Dadan pendant un mois, pour Ṣlm.

Inscription gravée sur un rocher dans la zone de Jabal Ghunaim, à 14 kilomètres au sud de Taymāʾ (Arabie saoudite). Le texte, de deux lignes, n’a pas de séparateurs de mots ; il commence en bas à droite et continue dans le sens horaire sur la gauche et en haut.



Dumaïtique

Dumaïtique
Source: Winnett, Frederick V., Reed, William L., Ancient Records from North Arabia (Near and Middle East Series 6), 1970, Toronto: University of Toronto, p. 207, 216.


WR Dum 21
1 h-Rḍw s¹ʾlt Klb b-z
1 Oh Rḍw, la requête de Klb est ici !

Inscription provenant de Sakāka, à quelques kilomètres au nord-est de l’oasis de Dūmat al-Jandal (Arabie saoudite). Le texte gravé de droite à gauche est sans séparateurs de mots.



Dumaïtique

Dumaïtique
Source: Winnett, Frederick V., Reed, William L., Ancient Records from North Arabia (Near and Middle East Series 6), 1970, Toronto: University of Toronto, p. 207, 216.


WR Dum 22
1 h-Rḍw w-Nhy w-ʿtrs¹m s¹ʿdn ʿl wddy
1 Oh Rḍw, Nhy et ʿtrs¹m, aidez-moi pour mon amour !

Inscription provenant de Sakāka, à quelques kilomètres au nord-est de l’oasis de Dūmat al-Jandal (Arabie saoudite). Elle est orientée de droite à gauche et les mots sont séparés par des barres verticales, de longueur variable.



Thamoudique B

Thamoudique B
Source: Al-Jallad, Ahmad, Al-Manaser, Ali, A Thamudic B abecedary in the South Semitic letter order, in A. M. Butts (ed.), Semitic languages in contact, 2015, Leiden: Brill, p. 1-15, figs. 1-2.


Al-Jallad Al-Manaser 2015, 1
1 h l ḥ m q w s2 r b t s1 k n ḫ ṣ ṯ f ʾ ʿ ḍ


Abécédaire en thamoudique B, gravé sur une pierre en forme d’obélisque qui présente deux autres graffitis avec la même graphie, provenant de wādī al-Ḥašād, près de aṣ-Ṣawāfī (à la frontière nord-est de la Jordanie). L’abécédaire suit l'ordre alphabétique sud-sémitique, avec cependant quelques petites différences. Il s’agit du premier abécédaire découvert en thamoudique. D’autres abécédaires en dadanitique (ordre du sud-sémitique), hismaïque (ordre du sémitique du nord-ouest) et safaïtique (différentes séquences, probablement de type mnémotechnique) sont également connus.



Thamoudique D

Thamoudique D
Source: Healey John F., Smith, G. Rex, The earliest dated Arabic document (A.D. 267), ATLAL 12, 1989, p. 77-84, pl. 46.


JS Tham 1
1 zn Rqs² bnt ʿbdmnt
1 Celle-ci (est la tombe de) Rqs² fille de ʿbdmnt

Inscription en thamoudique D gravée comme glose au texte JS Nab 17, provenant de Madāʾin Ṣāliḥ (Arabie saoudite). JS Nab 17, écrit en nabatéen, est une épitaphe gravée sur la tombe d’une femme, morte en 162 (267 apr. J.-C.). Le texte thamoudique est orienté de haut en bas et a un style apparemment « archaïque ». Comparé aux autres types de thamoudique, la graphie D se caractérise par la lettre s² en forme de soleil rayonnant et non de ligne en zigzag.
Ceci est l’un des rares documents nord-arabiques à meme de fournir un point de référence chronologique grâce à la date présente dans le texte principal.



Thamoudique du sud (Himaïtique)

Thamoudique du sud (Himaïtique)
Source: Robin, Christian J., Gorea, Maria, in I. Finkelstein, Ch. Robin, Th. Römer (eds.), Alphabets, texts and artifacts in the Ancient Near East. Studies presented to Bejamin Sass, 2016, Van Dieren, pl. 2.


Robin Gorea Hima pl. 2
1 Nmrt wdd ḏ-Fḍlmnt
1 Nmrt aime ḏ-Fḍlmnt

Graffiti de la zone de Ḥimā, dans le désert au nord de Najrān. Le texte est orienté de droite à gauche sur une seule ligne. La graphie est l’une des variétés de thamoudique du sud, appelé himaïtique. Dans le texte on peut identifier certains de ses glyphes typiques : le m et le d ressemblent aux lettres correspondantes en thamoudéen B, le ḏ a la même forme qu’en sud-arabique ancien, le ḍ a la forme particulière d’un double trident.



Thamoudique du sud (Himaïtique)

Thamoudique du sud (Himaïtique)
Source: Saudi-French Archaeological and Epigraphic Mission to Najran (MAFSN).

SMA04.01 nr. 5

1 s¹ṭr

2 ʿbdyġṯ

 

1 ʿbdyġṯ

2 a écrit (ceci)

  

Graffiti en himaïtique, accompagné du dessin d’un chameau, gravé sur un rocher près de Ḥimā, au nord de Najrān (Arabie Saoudite).



Hismaïque

Hismaïque
Source: Hayajneh, Hani, Ancient North Arabian–Nabataean bilingual inscriptions from southern Jordan, Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 39, 2009, p. 203–222, figs. 3, 4.


Hayajneh 2009, 1
1 Fait par ʿbdʾyb
2 fils de S¹ʿd
1bis (dans la l. 1) a gravé un chameau.

Inscription rupestre découverte dans le wādī Ḥafīr, un canyon s'étendant sur 15 kilomètres au sud-ouest de Rās an-Naqab, au milieu du désert de Ḥismà (sud de la Jordanie). Le texte est gravé du haut vers le bas, sur deux lignes, et il est accompagné à droite d'une version presque identique gravée en écriture et en langue nabatéennes. Sur la gauche se trouve le dessin d'un chameau avec un cavalier, dont la présence est mentionnée dans le texte.



Hismaïque

Hismaïque
Source: Hayajneh, Hani, Ancient North Arabian–Nabataean bilingual inscriptions from southern Jordan, Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 39, 2009, p. 203–222, figs. 14, 15.


Hayajneh 2009, 6
1 l ʾdʿn bn Zd bn ʾdʿn w dʿʿ w ḏkrt Lt Yqm
1 Fait par ʾdʿn fils de Zd fils de ʾdʿn, et il a invoqué (la déesse), et puisse Lat se rappeler de Yqm.

Inscription rupestre découverte dans le wādī Ḥafīr, un canyon s'étendant sur 15 kilomètres au sud-ouest de Rās an-Naqab, au milieu du désert de Ḥismà (sud de la Jordanie). Le texte, qui commence dans l’angle supérieur de droite, se poursuit vers la gauche et continue vers le bas dans le sens inverse, selon un ductus boustrophédique.



Hismaïque

Hismaïque
Source: Zayadine, Fawzi, Farès-Drappeau, Saba, Two North-Arabian inscriptions from the temple of Lât Wadi Iram, Annual of the Department of Antiquities of Jordan 42, 1998, p. 255-258, figs. 3-4.


Zayadine-Farès-Drappeau 1998
1 l Ġṯ bn ʾs¹lh bn Ṯkm w bny bt Lt ḏ ʾlʿd
1 Fait par Ġṯ fils de ʾs¹lh fils de Ṯkm ; et il a bâti le temple de Lat d’al-ʿAd.

Inscription provenant de Wādī Rāmm (Jordanie du sud). Elle est gravée sur une pierre découverte dans le temple de la déesse Lat, dont la construction est commémorée dans le texte. Le texte commence dans l’angle supérieur de droite et continue selon un ductus boustrophédique.



Hisméo-safaïtique

Hisméo-safaïtique
Source: Al-Salameen, Zayd, A new Ancient North Arabian inscription with a reference to the Nabataean king Aretas, Arabian Archaeology and Epigraphy 22, 2011, p. 215-218, figs. 2-3


al-Salameen 2011 al-Ḥussayniah 1
1 l ʿqrb bn Ms¹k ḏ-ʾl ʿmrt w-ḥll s¹nt mt Ḥrṯt h-mlk
1 Fait par ʿqrb fils de Ms¹k du clan ʿmrt ; et il a installé son camp (ici) l’année où le roi Ḥarithat est mort.
 
Inscription rupestre provenant des environs d'al-Ḥussayniah, au nord de Maʿān (Jordanie du sud). Le texte est en alphabet mixte hisméo-safaïtique : les lettres ḏ et ṯ sont typiques de l’hismaïque, le ḥ est typique du safaïtique. L'inscription commence sur le bord inférieur à gauche et se poursuit en spirale dans le sens des aiguilles d'une montre, se terminant par un symbole formé de sept tiges verticales.
L’inscription date d’après la mort d'un roi nabatéen nommé Ḥarithat. Quatre rois sont connus sous le nom de Ḥarithat (Areta), qui ont régné entre 168 avant J.-C. et 40 apr. J.-C.. Il reste cependant difficile de déterminer lequel de ces souverains est mentionné dans le texte.



Safaïtique

Safaïtique
Source: Macdonald, Michael C. A., Mu'azzin, Muna, Nehmé, Laïla, Les inscriptions safaïtiques de Syrie, cent quarante ans après leur découverte, Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 140, 1996, p. 435-494, figs. 18-19


LP 325
l Mṭr bn ʿm bn Mṭr bn ʾnʿm bn Qdm ḏ ʾl ʿwḏ w dmy l-h ʾb-h w ḫrṣ h-nw mʿ ʾḫ-h m-mdbr f h Lt s¹lm w ġnmt l-ḏ dʿy h-s¹fr w ʿwr w ḫrs¹ l-ḏ yʿwr h-ḫṭṭ

Fait par Mṭr, fils de ʿm, fils de Mṭr, fils de ʾnʿm, fils de Qdm, du clan de ʿwḏ ; et son père a dessiné (une image) pour lui, alors qu'il montait la garde avec son frère pour le groupe revenant du désert. Et, O Lat, fais que celui qui récitera cette inscription obtienne ta protection et ta bienveillance, mais fais que celui qui l’effacera soit privé de la vue et de la parole.

Inscription rupestre d'al-ʿIsawi, retrouvée non loin de Namāra (sud-est de la Syrie). Le texte commence dans le coin supérieur de droite, et se poursuit dans le sens antihoraire autour d'un dessin représentant un cavalier, un chameau, un dromadaire et un deuxième personnage, probablement féminin, à pied. Le style du texte présente un mélange de style normal et de style carré, ce dernier étant typique de la partie initiale du texte contenant la généalogie.



Safaïtique

Safaïtique
Source: Macdonald, Michael C. A., Cursive Safaitic inscriptions? A preliminary investigations, in M. M. Ibrahim (ed.), Arabian Studies in Honour of Mahmoud al-Ghul: Symposium at Yarmouk University December 8-11 1984, Harrassowitz: Wiesbaden, 1989, p. 62-70, pl. 2a, fig. 1.


MRA 1
1 l Ḫzb bn Hdrs¹ bn Hs²ll
1 Fait par Ḫzb, fils de Hdrs¹, fils de Hs²ll

Inscription rupestre provenant de Rasm ʿAmīri (nord-est de la Jordanie). Le texte, orienté de droite à gauche, présente des ligatures en forme de points ou de traits courts, qui relient les lettres. En outre, le premier des deux noms bn est écrit comme une sorte de monogramme. En safaïtique, il existe divers exemples de ligatures, qui sont pourtant le résultat d'une attitude esthétique et ludique, plutôt que d'une envie d'écrire sous forme « cursive ».



Safaïtique

Safaïtique
Source: Rawan, S. Neue safaitische Inschriften aus Süd-Syrien. (Semitica et Semitohamitica Berolinensia, 16). Aachen: Shaker, 2013.

 

RSIS 351

l s¹ḫr bn ʿbd bn ʾdm bn ms¹k bn s²rb w ḏkr ḍr w bky ʿ[l]- ʾb -h w [ʿl-] ʿbd w dd -h f wlh ʿl- ḏ ḍr f tfqd w s²ty ḥrt ʿwd w ḥl h- dr w nqʾt w grb l- ḏy yʿwr h- ḫṭṭ

 

Fait par S¹ḫr fils de ʿbd fils de ʾdm fils de Ms¹k fils de S²rb et il se souvint de Ḍr et pleura [pour] son père et [pour] ʿbd et son oncle paternel et ainsi il fut bouleversé pour ceux qui avaient été blessés et perdus ; et il passa à nouveau l'hiver dans le Ḥarrah et campa à cet endroit, et que celui qui effacera cette inscription attrappe la gale et soit jeté hors de sa tombe.

 

Inscription sur pierre provenant de Tall aḍ-Ḍabiʿ (Syrie). Le texte commence sur l'angle supérieur de droite, se poursuit de droite à gauche et de manière boustrophédique sur trois lignes. D'autres textes sont gravés sur la même pierre.



Safaïtique

Safaïtique
Source: Al-Jallad, A.M An Ancient Arabian Zodiac. The Constellations in the Safaitic Inscriptions. Part II. Arabian Archaeology and Epigraphy 27, 2016: 84–106. Pages: 98.

 

K 169

l nʿrt bn ḫdmt bn trml bn s¹ry bn s¹hm w ġz b- nḫl f h yṯʿ s¹lm w klʾ h- s¹my ḥḍ{r} mlḥ f ḏ{k}{r} f ʾmt f yʾs¹ f h bʿls¹mn r{w}ḥ w s¹lm

 

Fait par Nʿrt fils de Ḫdmt fils de Trml fils de S¹ry fils de S¹hm alors qu’il participait à une incursion dans une vallée et , et donc, puisse O Yṯʿ être en sécurité; et le ciel a retenu la pluie pendant la présence [du soleil] dans le signe du Verseau puis dans celui du Bélier puis de la Balance et ainsi son désespoir était grand et, O Bʿls¹mn, soulage son sort et rend-lui confiance.

 

Inscription sur pierre provenant de la région de al-Mafraq (Jordanie). Le texte commence dans l'angle supérieur de droite et se poursuit vers la gauche de manière boustrophédique sur cinq lignes.